БИБЛИОТЕКА
ЭСТЕТИКА
ССЫЛКИ
КАРТА САЙТА
О САЙТЕ





предыдущая главасодержаниеследующая глава

Художественный язык. Произведение - метазнак художественной культуры

Для языка искусства, как и для всякой другой языковой системы, необходим особый (в данном случае - художественный) код - динамическая система правил употребления знаков.

Но отношению к художественной культуре неплодотворен подход, при котором рассматривается лишь внутренняя логика системы знаков, взятая без учета наполняющих эти знаки реальных значений. В семиотике художественной культуры особое внимание должно быть уделено семантически значимому художественному высказыванию, его языковой организации.

Как система предметных значений и смыслов знаков в искусстве выступает художественный образ. Это тип высказывания, несущий художественную, непосредственно не направленную на утилитарную задачу, общечеловечески значимую информацию. Имея знаковое происхождение, знаковую выраженность, сам художественный образ не является знаком. Художественный текст есть совокупность образов, система художественных высказываний, сложившаяся в художественное сообщение.

Знак - минимальная единица художественного текста*. Разница между знаком и высказыванием заключается в том, что для осуществления коммуникативного процесса знак должен быть узнан, а высказывание - понято. Система высказываний составляет художественный текст, семантическое содержание которого - художественная концепция - должно быть интерпретировано и оценено.

* (См.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974, с. 89.)

Художественный текст возникает путем перехода с уровня знаков на уровень предметно-смыслового содержания. "Язык как будто бы перестает существовать, он выполняет функцию связи между читателем и произведением и функцию реализации духовного... содержания произведения. Отношение к миру и его ценностям, заключенное в произведении, реализуется как бы в самоисчезающих знаках, в этой саморастворяющейся природе языка и знаковой системы в искусстве. Поэтому художественный текст отсылает нас не к языку... а к предметности и духовности, нераздельно сливающихся и переливающихся друг в друга во внутреннем мире произведения"*.

* (Поляков М. Я. Вопросы поэтики и художественной семантики, с. 42 - 43.)

Структура художественного текста складывается из художественных образов, а последние - из знаков. Однако на каждом этапе перехода на более высокий уровень (от знака - к художественному высказыванию, то есть к образу, от системы образов - к художественному тексту) происходит качественный скачок, снятие предшествующего уровня и возникновение и приращение нового качества смысла и новых значений художественной мысли.

Художественный текст (замкнутая система) в процессе социального бытия, культурной коммуникации обретает статус произведения (разомкнутая система). Произведение, будучи минимальной единицей, элементом художественной культуры, выступает как ее знак, вернее, метазнак, то есть знак более высокого смыслового наполнения и более широкого предметного значения, чем обычные знаки, строящие образ. Художественная культура как целостность складывается из метазнаков - художественных произведений.

Как видим, диалектика художественного процесса весьма сложна. В нем сочетается знаковое и незнаковое: из знаков путем качественного скачка складывается художественное высказывание - художественный образ (незнаковое образование); из образов складывается художественный текст (новый скачок), включение которого в социальное функционирование превращает его в произведение - метазнак художественной культуры. Метазнак (произведение) имеет смысл (художественная концепция) и предметное значение (ценность для человечества).

Семиотика осмысляет все эти моменты художественного процесса, а также основные эстетические категории онтологии искусства и культурологии художественного творчества. Так, стиль в осмыслении семиотики предстает как явление "внутриязыкового многоязычья", как признание принципиальной эквивалентности различных стилей, как способность к переводу (конечно, в известных рамках) смысла высказывания с одного микроязыка (стиля) на другой. Эта переводимость стиля (схожая с переводом с одного языка на другой при сохранении основных параметров исходного смысла) хорошо видна в исполнительских искусствах, где возможны разные стилистические формы исполнения одного и того же произведения. Внутри одного языка (макросистема) существуют стилистические разновидности (микроязыки), и в этом смысле в художественной культуре мы имеем дело со стилистическим разнообразием как с многоязычьем. Существенным специфически семиотическим аспектом художественного стиля является авторский "почерк", "произношение" знаков художественной культуры.

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2013-2015
При копировании материалов просим ставить активную ссылку на страницу источник:
http://Etika-Estetika.ru/ "etika-estetika.ru: Этика и эстетика"